杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 43615|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 c: f! W  J/ j0 `6 N( r# z" u

+ A  G: ~8 Z2 h0 h5 f. I7 ~3 M9 |* K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* }( C. |" r& V8 h. v9 \" e8 B6 m- C4 b: @/ I5 T- w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ b# G, _& ^6 C2 d" |glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! b/ q1 U, z1 K! HWe're this close together, just this bit close together, 8 V3 Q* W- L& R6 u9 @$ I# `& C
5 f. u, c6 F/ x# D, o; b
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * c/ x/ e* e8 ]! I+ O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 v( X) ]+ I& f! Y  W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.   ?: T) z2 Q, b7 i  X

# S+ r* }0 a7 e4 eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" T6 F0 ?0 m+ h( o/ b1 T4 dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% H/ G/ O& ]3 t& Z4 xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # u% ]1 ]( C; {3 }, r' c  [
* Y5 c/ U+ {1 N. w9 r. ?
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 v; u6 B7 G  Y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % J, D" e8 ^/ r
Don't know why, and I never understand that.2 q& B; b3 ]- Q  W' k" S1 ^
- O. x3 ]' z6 ]. u
  r1 B) u1 _, b2 b* T, r, N& v4 @# {
7 j+ s3 t8 M+ m5 ~# M) X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * d5 P6 a$ x$ D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' }2 q7 X& n6 f$ H. O9 iJust only a inch, but it seems so far.* B% ~$ Z! `4 G  i

# ^& Q; Z6 X$ ^! \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& A2 c" }0 P' V; q5 \4 p% o, wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 K$ i/ S) U. ^; r1 T4 J! ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) j! b& Y8 u' P4 F1 K& u' @/ i0 C+ N  ~! M8 v
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' O! N1 _  s) i8 dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 S) Y1 d( Y) `1 o: g6 [) f
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. R. I* D1 h2 T+ s; |9 V0 }* n4 V: t3 r: Z6 b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ _5 J/ |/ ~" x" C5 n" F" H
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + r% b! K- C% W, ?8 }; W. i+ N
However close to you, it's like without you./ [8 w( w& G, E$ n) \& [  X1 q
! x5 I( \4 A5 y( k. q5 U5 _* [

, M* T  T4 o# w& w( Z5 D( j0 k2 ^" {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! E* [7 h& @0 u: n* z2 m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / Y- R' j$ E% f# ^: b: b* ?5 I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 d) ~' \9 ?% R7 w% n( F* V5 k* g: R* H: g2 g0 X; z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 v3 v! `  J/ j- J% Y5 xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: N2 @. l- l- V% JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ G- p7 J2 i8 `, G4 A3 [9 T% r: y8 [! L% J% _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) S! Q. N0 f& T# bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * e5 l. O; e1 |1 \  B: b
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' x6 u- z7 K1 f) s1 p- `! l, S

- G8 Q: z% s, B) G  [8 T9 s2 oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. B5 E4 r; [, P$ o+ ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! x: K4 R* Y' p9 G- {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: e! \- e! h/ [4 D. J
; }. ^9 p9 C5 O9 [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, ^( o! n) a% kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 ~3 i. d: Z* e' {7 j6 R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- n8 [) I3 I% |! e: x4 V
2 q% N# G9 \" C( L7 _
* P, A6 ?8 S3 g6 _
% m: G9 \( r. R+ X! pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 W3 C9 a5 q8 S1 B. `4 o/ w2 |% bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 S  B% w- `) c8 q2 LMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." Z4 t& V% ?5 P

; w2 X, j* {' f, h8 c4 ?หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 ]4 z3 ]  g; b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 C6 w2 z# S1 E3 Q4 tIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& l* V" _8 p" P0 m. u& N6 n, k2 |
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& S. h' `! x$ {' v# r+ skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. S# G& x$ ~7 @I only ask to have you to be like the same person as before.* Z  B  f6 K! R5 V9 m) _

- \3 ]8 X! j+ g2 U; L+ O& x$ B- F5 R0 Z6 w0 |: U
$ k6 X( e/ B& |, N8 P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 z, @) }% Y/ J6 e4 n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# s! V4 L3 Y7 b: e: i& a, NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# J8 l  U. M2 @4 [! {: G0 |
; J) F# k8 B5 M' l; mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ x6 Q' b5 \/ Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / p/ x! _2 A( d& y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# y8 K7 P7 N6 v9 z: I4 E
5 N" }" }7 _# `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 ]# w/ `$ [4 Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ f( b5 `$ f, u8 ?# O3 v) I. H
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 P, x/ H7 o+ ?9 M, K- t3 l& T; s
& W5 ?+ m( N4 a8 p( s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) ~' W7 H4 x- C2 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: O5 h0 p. c8 j( N/ f) k. y3 ~2 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; K: V* u, ]# ]1 o$ X5 w: O9 o) U. c5 ]4 S6 V& N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: A  a2 p( J; g" S# ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# e9 o2 j6 ?/ T+ f3 `5 STell me frankly, that you don't love me in just one word,6 [" R. b- w4 Y: O; }/ C

, p/ e8 R. Q: }2 f4 ^- S7 w/ T, O: k  Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # P" U2 _1 f8 c
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 r% c8 ]7 x5 ]1 x6 c9 mThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-7 14:01 , Processed in 0.049762 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表