杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31651|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
( h- I; Y  I  V) _6 S5 h娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 4 M9 k  b! o9 K1 v- M% L) D- `

+ {8 }% h' T. e+ L& x. V1 q今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 6 d  X$ P/ b8 N) \
& [& _" c: `$ M. w7 d/ X
Un signe, une larme,  0 m, A& i% f; }" W; I
面对暗示泪成行,
  6 _: \1 S5 s6 k) a: m; ~
un mot, une arme,  
- w/ \; q% f0 J; |听话听音心已伤,  
3 \/ m" z. |. l: Y' t3 Bnettoyer les etoiles  ) {, z6 X% F8 a  R1 I
可怜春心枉陶醉,  # ^$ O& B* }0 e$ S+ j8 v  X4 v
a l'alcool de mon âme  
  O2 m( s1 }, W% H清心拭泪抚情殇。
+ ]/ _  X, O( d# sUn vide, un mal  $ k1 m, D# |" L4 o8 H0 A; o0 q
阵阵空虚成悲伤,  * b6 o" ~0 N& i+ C8 v5 r7 D
des roses qui se fanent  & }" u! {' i; A  K5 r
朵朵玫瑰已凋相,  9 p& n0 b' U$ S
quelqu'un qui prend la place de  
  q% ^. u2 {; }  h可叹帅哥作异梦,    Q1 v# y; t$ o  {/ W( Q
quelqu'un d'autre  
, f, k5 f. N) _* A! X移情别处负心郎。  # N. X8 e" S5 z/ ]4 d- J. n& q
Un ange frappe a ma porte  6 [7 }) I3 s) I  M# m* I! D" `
天使欲敲我心房,   p( \! W% g0 C( e1 O; G% O, V6 z
Est-ce que je le laisse entrer  
6 ?3 V. i; S) L6 q$ x# h  @8 q是否开启费思量。  
- j0 \- K# F; ^& v$ DCe n'est pas toujours ma faute  ) n$ k- V; }: w4 u) Y( u) {
纵然往事消如烟,  + `; R$ m7 s. C# P) ]# w, P
Si les choses sont cassees  
" h7 I" d6 o' u; s( y; ^. V岂能怨错在我方。
2 G1 x( _' j2 r  \3 _/ Q0 k- ~Le diable frappe a ma porte  
: `9 q* x- Q1 `' T魔鬼亦敲我心房,  3 v7 e6 J: K3 S' U4 l" J- k
Il demande a me parler  ( ^! r2 R5 X. H) d  C* G5 C
信誓旦旦诉衷肠,  
1 C" F4 |! w6 t" e* [7 KIl y a en moi toujours l'autre  
9 b. y+ p. z& m! ]; n8 J在我眼中都一样,  
% M# C( @0 W5 s9 Y/ dAttire par le danger  
- L9 u: p& `7 ~皆如虚情负心郎。   N+ \* E. d! Z0 A7 ]: h
Un filtre, une faille,  
$ R, ^( A( }. T& j8 u! H次次经历遭心伤,  # R3 G4 W7 s$ {9 {. C
l'amour, une paille,  # h1 m  u9 I/ A7 E
次次恋爱遇痴郎。  & |2 D8 x, H3 g: g0 H9 p
je me noie dans un verre d'eau  ( t/ w/ g; ]) m, w
手足无措苦惆怅,  & x' B0 \5 h' \5 G* a( |! N4 f
j'me sens mal dans ma peau  ' o% Q$ L; M! S( e" ^3 G
长歌当哭断柔肠。 ; z* S3 J1 W7 }; @1 X, |
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
, V: f; [4 z# h: h5 T, Q笑傲人世弃虚妄,  
) t5 n$ `) [4 f- ble soleil ne va jamais se lever.  
' A# c; u* g7 n# t心中太阳未露光。
  P$ i# g& g9 d+ H0 U# \9 L: TUn ange frappe a ma porte  
  H! t6 r% w2 ~! B2 L7 F天使欲敲我心房,  " L0 i* ~% |5 p; G; Q
Est-ce que je le laisse entrer  
; s5 ]* m! c& W+ H" J% l是否开启费思量。  
0 @' J+ g2 e2 W- {# E7 ]Ce n'est pas toujours ma faute  + A' a: a) b8 T/ m
纵然往事消如烟,  5 d  Y! F8 A; F: e0 S+ {) i/ @2 e: k
Si les choses sont cassees  0 v: o$ ~5 M- E
岂能怨错在我方。
# A5 ?/ `, R) U# W- s7 LLe diable frappe a ma porte  
) x6 @4 Q1 }6 ?5 y. O+ s& T魔鬼亦敲我心房,  6 o/ y8 C- E9 a
Il demande a me parler  
7 q+ k6 h8 L5 k! S& P) ^7 ?% N信誓旦旦诉衷肠,  5 a- E$ k9 N6 f8 F( T6 n' G
Il y a en moi toujours l'autre  
1 X; Z3 S2 }1 r! c在我眼中都一样,  + D7 K# S3 n8 B7 }' k9 K
Attire par le danger  0 B3 L0 p6 K; `. P+ [* D
皆如虚情负心郎。 , Y: F) _8 H, I# a
Je ne suis pas si forte que ça  
# G- A, k3 E. p( w' j, r8 G! T, u生性并非志刚强,; r6 h6 q6 \6 h. w0 n1 D, I
et la nuit je ne dors pas  
3 k, h6 D9 h- r8 l; `辗转难眠夜漫长,
$ G, H3 w( V+ q) S5 N  }# mtous ces reves ça me met mal,  
9 u* y$ T/ W2 o7 H  d# u9 ^历历往事把我伤。  ! G7 ]" X" Y- }2 r
Un enfant frappe a ma porte  & f; o4 R/ W- d& k
一位帅弟敲心房,  ; \' q8 O" S9 H' `5 v  y- ?  A: d
il laisse entrer la lumiere,  : H; [2 w+ U% {  J7 y( @
射进一丝希望光,  % m" B) p4 q& H) a
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
! L3 j2 u" m' d目眩心颤山海誓,
4 `3 n; P) d0 e/ V, A1 A8 yet derriere lui c'est l'enfer  8 e6 J$ F; F: \* Q3 x
风月过后梦一场。
" D/ i; \2 E% J# s" ~2 `& WUn ange frappe a ma porte  ( _0 T" o) G9 d& Z6 o1 B$ a/ Z# \
天使欲敲我心房,  . g) C: d2 W# L0 [
Est-ce que je le laisse entrer  
0 J0 F3 h" Y. U0 k4 {3 T5 L, W是否开启费思量。  
  ]# M5 s2 J. J6 i: M" BCe n'est pas toujours ma faute  
9 ^9 U* m. C/ B1 h" c8 S纵然往事消如烟,  
3 E8 k( _& g" F0 _1 zSi les choses sont cassees  
+ V8 l, u+ ], F7 K+ Q; k& k岂能怨错在我方。  
. X8 t) u$ h1 F( ~1 sCe n'est pas toujours ma faute  ' ?# h! O; |. k, t6 V
纵然往事消如烟,  
/ F' U- O2 u+ I# XSi les choses sont cassees  / C1 m' r. ]1 y, ]0 O
岂能怨错在我方。: H) G" r! p% S
Ce n'est pas toujours ma faute  " n$ O% v1 R+ ]0 U7 L7 a) \# D
纵然往事消如烟,  / }1 x% G2 T8 P2 I
Si les choses sont cassees  7 b: n) i  @" [+ i- R/ q) ]
岂能怨错在我方。
$ A0 R* m0 h  j
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-8 05:28 , Processed in 0.046677 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表